I Have as Much Soul as You 我的心灵跟你一样丰富
By Charlotte Bronte
"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? And can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?
“你难道觉得,我会留下来甘愿做一个对你来讲无足轻重的人?你以为我是一架机器——一架没感情的机器?可以容忍其他人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就由于我家徒壁立、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没灵魂和心肠了?
You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.
你想错了!我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!如果上帝赐予我一点姿色和财富,我会使你很难离开我,就像目前我非常难离开你一样。
I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor ever of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both has passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"
我不是依据风俗、常规,甚至更不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛大家两人穿过墓地,站在上帝脚下,彼此平等,本来就这样!”
更多精彩内容 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:王美娇)